ТЕКСТ 8
Text 8
Текст
Text
сомам̇ нирбхартсйа виш́ва-кр̣т
та̄ра̄м̇ сва-бхартре пра̄йаччхад
антарватнӣм аваит патих̣
somaṁ nirbhartsya viśva-kṛt
tārāṁ sva-bhartre prāyacchad
antarvatnīm avait patiḥ
Пословный перевод
Synonyms
ниведитах̣ — уведомленный (обо всем случившемся); атха — затем; ан̇гираса̄ — Ангирой Муни; сомам — бога Луны; нирбхартсйа — сурово наказав; виш́ва-кр̣т — Господь Брахма; та̄ра̄м — Тару (жену Брихаспати); сва-бхартре — ее мужу; пра̄йаччхат — отдал; антарватнӣм — беременную; аваит — понял; патих̣ — муж (Брихаспати).
niveditaḥ — being fully informed; atha — thus; aṅgirasā — by Aṅgirā Muni; somam — the moon-god; nirbhartsya — chastising severely; viśva-kṛt — Lord Brahmā; tārām — Tārā, the wife of Bṛhaspati; sva-bhartre — unto her husband; prāyacchat — delivered; antarvatnīm — pregnant; avait — could understand; patiḥ — the husband (Bṛhaspati).
Перевод
Translation
Господь Брахма, узнав от Ангиры обо всем случившемся, сурово наказал бога Луны Сому. Затем он вернул Тару ее мужу, который понял, что она беременна.
When Lord Brahmā was fully informed by Aṅgirā about the entire incident, he severely chastised the moon-god, Soma. Thus Lord Brahmā delivered Tārā to her husband, who could then understand that she was pregnant.