Śrīmad-bhāgavatam 9.14.8
Verš
nivedito ’thāṅgirasā
somaṁ nirbhartsya viśva-kṛt
tārāṁ sva-bhartre prāyacchad
antarvatnīm avait patiḥ
somaṁ nirbhartsya viśva-kṛt
tārāṁ sva-bhartre prāyacchad
antarvatnīm avait patiḥ
Synonyma
niveditaḥ — dokonale informován; atha — tak; aṅgirasā — Aṅgirou Munim; somam — boha Měsíce; nirbhartsya — přísně pokáral; viśva-kṛt — Pán Brahmā; tārām — Tāru, manželku Bṛhaspatiho; sva-bhartre — jejímu manželovi; prāyacchat — předal; antarvatnīm — těhotná; avait — poznal; patiḥ — manžel (Bṛhaspati).
Překlad
Když se Pán Brahmā od Aṅgiry dozvěděl do všech podrobností o celé události, přísně boha Měsíce Somu pokáral. Potom předal Tāru jejímu manželovi, který okamžitě poznal, že je těhotná.