Skip to main content

ТЕКСТ 30

Sloka 30

Текст

Verš

та̄н вилокйа̄мбика̄ девӣ
вива̄са̄ врӣд̣ита̄ бхр̣ш́ам
бхартур ан̇ка̄т самуттха̄йа
нӣвӣм а̄ш́в атха парйадха̄т
tān vilokyāmbikā devī
vivāsā vrīḍitā bhṛśam
bhartur aṅkāt samutthāya
nīvīm āśv atha paryadhāt

Пословный перевод

Synonyma

та̄н — их (всех этих праведников); вилокйа — увидев; амбика̄ — мать Дурга; девӣ — богиня; вива̄са̄ — обнаженная; врӣд̣ита̄ — застыдившаяся; бхр̣ш́ам — очень; бхартух̣ — мужа; ан̇ка̄т — с колен; самуттха̄йа — встав; нӣвӣм — грудь; а̄ш́у атха — поспешно; парйадха̄т — прикрыла одеждой.

tān — všechny svaté muže; vilokya — když je spatřila; ambikā — matka Durgā; devī — bohyně; vivāsā — jelikož byla nahá; vrīḍitā — styděla se; bhṛśam — velmi; bhartuḥ — svého manžela; aṅkāt — z klína; samutthāya — vstávající; nīvīm — ňadra; āśu atha — velice rychle; paryadhāt — zakryla oděvem.

Перевод

Překlad

При виде великих святых богиня Амбика, которую они застали обнаженной, необычайно смутилась. Она спешно поднялась с колен мужа и постаралась прикрыть свою грудь.

Když velké světce spatřila bohyně Ambikā, velmi se zastyděla, protože v té době byla nahá. Ihned vstala z klína svého manžela a zakrývala si ňadra.