ШБ 9.1.30

तान् विलोक्याम्बिका देवी विवासा व्रीडिता भृशम् ।
भर्तुरङ्कात् समुत्थाय नीवीमाश्वथ पर्यधात् ॥ ३० ॥
та̄н вилокйа̄мбика̄ девӣ
вива̄са̄ врӣд̣ита̄ бхр̣ш́ам
бхартур ан̇ка̄т самуттха̄йа
нӣвӣм а̄ш́в атха парйадха̄т

Пословный перевод

та̄них (всех этих праведников); вилокйаувидев; амбика̄мать Дурга; девӣбогиня; вива̄са̄обнаженная; врӣд̣ита̄застыдившаяся; бхр̣ш́амочень; бхартух̣мужа; ан̇ка̄тс колен; самуттха̄йавстав; нӣвӣмгрудь; а̄ш́у атхапоспешно; парйадха̄тприкрыла одеждой.

Перевод

При виде великих святых богиня Амбика, которую они застали обнаженной, необычайно смутилась. Она спешно поднялась с колен мужа и постаралась прикрыть свою грудь.