Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.1.29

Текст

рӣ-ука увча
экад гириа драшум
шайас татра суврат
дио витимирбхс
курванта самупгаман

Пословный перевод

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; экад — однажды; гириам — Господа Шиву; драшум — увидеть; шайа — великие праведники; татра — туда (в тот лес); су-врат — наделенные большой духовной силой; диа — все направления; витимира-бхс — полностью свободные от мрака; курванта — делающие; самупгаман — прибывали.

Перевод

Шукадева Госвами ответил: Великие святые, которые строго соблюдали все заповеди и сиянием своим затмевали все вокруг, как- то раз пришли к Господу Шиве в этот лес.