Skip to main content

ТЕКСТ 18

VERSO 18

Текст

Texto

стана-двайам̇ ча̄тикр̣ш́одарӣ самам̇
нирантарам̇ чандана-кун̇кумокшитам
татас тато нӯпура-валгу ш́ин̃джитаир
висарпатӣ хема-латева са̄ бабхау
stana-dvayaṁ cātikṛśodarī samaṁ
nirantaraṁ candana-kuṅkumokṣitam
tatas tato nūpura-valgu śiñjitair
visarpatī hema-lateva sā babhau

Пословный перевод

Sinônimos

стана-двайам — две груди; ча — и; ати-кр̣ш́а-ударӣ — тонкостанная; самам — одинаково; нирантарам — постоянно; чандана-кун̇кума — сандаловой пастой, красным порошком кункумы; укшитам — умащенные; татах̣ татах̣ — здесь и там; нӯпура — ножных колокольчиков; валгу — прекрасные; ш́ин̃джитаих̣ — с легким позваниванием; висарпатӣ — движущаяся; хема-лата̄ — золотая лиана; ива — как; са̄ — и; бабхау — явила.

stana-dvayam — seus dois seios; ca — também; ati-kṛśa-udarī — a porção intermediária do seu corpo sendo muito delgada; samam — igualmente; nirantaram — de maneira constante; candana-kuṅkuma — com polpa de sândalo e kuṅkuma, um pó avermelhado; ukṣitam — untados; tataḥ tataḥ — aqui e ali; nūpura — dos sinos de tornozelos; valgu — muito bela; śiñjitaiḥ — com o leve tilintar; visarpatī — caminhando; hema-latā — uma trepadeira áurea; iva — exatamente como; — a deusa da fortuna; babhau — parecia ser.

Перевод

Tradução

Особую красоту ей придавали округлые груди, умащенные сандаловой пастой и посыпанные кункумой, и тонкий стан. Когда она двигалась, колокольчики у нее на лодыжках нежно позванивали, так что вся она походила на золотую лиану.

Seus dois seios, que eram simétricos e muito bem situados, estavam cobertos de polpa de sândalo e pó de kuṅkuma, e sua cintura era muito fina. À medida que caminhava de um a outro lugar, com seus sinos de tornozelo tilintando suavemente, ela parecia uma tre­padeira de ouro.