Skip to main content

ТЕКСТ 9

VERSO 9

Текст

Texto

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
ватса прахра̄да бхадрам̇ те
прайа̄хи сутала̄лайам
модама̄нах̣ сва-паутрен̣а
джн̃а̄тӣна̄м̇ сукхам а̄ваха
śrī-bhagavān uvāca
vatsa prahrāda bhadraṁ te
prayāhi sutalālayam
modamānaḥ sva-pautreṇa
jñātīnāṁ sukham āvaha

Пословный перевод

Sinônimos

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Господь, Личность Бога, сказал; ватса — о дорогой сын; прахра̄да — о Махараджа Прахлада; бхадрам те — всех тебе благ; прайа̄хи — отправляйся же; сутала-а̄лайам — в место, которое называется Суталой; модама̄нах̣ — радостный; сва- паутрен̣а — со своим внуком (Махараджей Бали); джн̃а̄тӣна̄м — родственниками и друзьями; сукхам — счастье; а̄ваха — принеси.

śrī-bhagavān uvāca — a Personalidade de Deus disse; vatsa — ó Meu querido filho; prahrāda — ó Prahlāda Mahārāja; bhadram te — que toda a boa fortuna seja para ti; prayāhi — por favor, vai; sutala­-ālayam — ao lugar conhecido como Sutala; modamānaḥ — em espírito de júbilo; sva-pautreṇa — com teu neto (Bali Mahārāja); jñātīnām — de teus parentes e amigos; sukham — felicidade; āvaha — simplesmente desfruta de.

Перевод

Tradução

Верховный Господь сказал: Сын Мой, Прахлада, благословляю тебя. Отправляйся пока на Суталалоку и наслаждайся там счастливой жизнью вместе со своим внуком и другими родственниками и друзьями.

A Suprema Personalidade de Deus disse: Meu querido filho Prahlāda, que toda a boa fortuna fique contigo. Por enquanto, por favor, dirige-te ao lugar conhecido como Sutala e lá desfruta de felicidade com teu neto e teus outros parentes e amigos.