ŚB 8.23.9

श्रीभगवानुवाच
वत्स प्रह्लाद भद्रं ते प्रयाहि सुतलालयम् ।
मोदमान: स्वपौत्रेण ज्ञातीनां सुखमावह ॥ ९ ॥
śrī-bhagavān uvāca
vatsa prahrāda bhadraṁ te
prayāhi sutalālayam
modamānaḥ sva-pautreṇa
jñātīnāṁ sukham āvaha

Synonyms

śrī-bhagavān uvāca a Personalidade de Deus disse; vatsa ó Meu querido filho; prahrāda ó Prahlāda Mahārāja; bhadram teque toda a boa fortuna seja para ti; prayāhipor favor, vai; sutala­-ālayamao lugar conhecido como Sutala; modamānaḥ em espírito de júbilo; sva-pautreṇacom teu neto (Bali Mahārāja); jñātīnāmde teus parentes e amigos; sukhamfelicidade; āvahasimplesmente desfruta de.

Translation

A Suprema Personalidade de Deus disse: Meu querido filho Prahlāda, que toda a boa fortuna fique contigo. Por enquanto, por favor, dirige-te ao lugar conhecido como Sutala e lá desfruta de felicidade com teu neto e teus outros parentes e amigos.