ТЕКСТ 1
VERSO 1
Текст
Texto
итй уктавантам̇ пурушам̇ пура̄танам̇
маха̄нубха̄во ’кхила-са̄дху-самматах̣
баддха̄н̃джалир ба̄шпа-кала̄кулекшан̣о
бхактй-уткало гадгадайа̄ гира̄бравӣт
ity uktavantaṁ puruṣaṁ purātanaṁ
mahānubhāvo ’khila-sādhu-sammataḥ
baddhāñjalir bāṣpa-kalākulekṣaṇo
bhakty-utkalo gadgadayā girābravīt
Пословный перевод
Sinônimos
ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; уктавантам — к распорядившемуся так (к Верховной Личности Бога); пурушам — к Верховной Личности Бога; пура̄танам — к самому старшему; маха̄-анубха̄вах̣ — Махараджа Бали, великая, возвышенная душа; акхила-са̄дху-самматах̣ — признанный всеми святыми; баддха-ан̃джалих̣ — сложивший ладони; ба̄шпа-кала-а̄кула- ӣкшан̣ах̣ — тот, чьи глаза были полны слез; бхакти-уткалах̣ — исполненный экстатической преданности; гадгадайа̄ — прерывающейся от восторга преданности; гира̄ — речью; абравӣт — обратился.
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; iti — assim; uktavantam — por ordem da Suprema Personalidade de Deus; puruṣam — à Suprema Personalidade de Deus; purātanam — o mais velho de todos; mahā-anubhāvaḥ — Bali Mahārāja, que era uma grande e sublime alma; akhila-sādhu-sammataḥ — como aprovado por todas as pessoas santas; baddha-añjaliḥ — de mãos postas; bāṣpa-kala-ākula-īkṣaṇaḥ — cujos olhos estavam rasos d'água; bhakti-utkalaḥ — cheio de devoção extática; gadgadayā — que eram balbuciantes devido ao êxtase devocional; girā — com essas palavras; abravīt — disse.
Перевод
Tradução
Шукадева Госвами сказал: Когда изначальный Верховный Господь, предвечная Личность Бога, сказал это Махарадже Бали, которого повсюду признают чистым преданным Господа и, стало быть, великой душой, Махараджа Бали, с глазами полными слез, молитвенно сложенными руками и голосом, прерывающимся от экстаза преданности, ответил Господу так.
Śukadeva Gosvāmī disse: Quando a suprema, antiga e eterna Personalidade de Deus terminou de falar com Bali Mahārāja, que é universalmente aceito como um devoto puro do Senhor, e é, portanto, uma grande alma, Bali Mahārāja, com os olhos cheios de lágrimas, com as mãos postas e com a voz embargada devido ao êxtase devocional, respondeu com as seguintes palavras.