ТЕКСТ 2
Sloka 2
Текст
Verš
бхагава̄н па̄ка-ш́а̄санах̣
удайаччхад йада̄ ваджрам̇
праджа̄ ха̄ хети чукруш́ух̣
bhagavān pāka-śāsanaḥ
udayacchad yadā vajraṁ
prajā hā heti cukruśuḥ
Пословный перевод
Synonyma
ваирочана̄йа — в Махараджу Бали (чтобы убить его); сам̇рабдхах̣ — разгневанный; бхагава̄н — могущественнейший; па̄ка-ш́а̄санах̣ — Индра; удайаччхат — направил; йада̄ — когда; ваджрам — громовую стрелу; праджа̄х̣ — демоны; ха̄ ха̄ — увы, увы; ити — так; чукруш́ух̣ — запричитали.
vairocanāya — na Baliho Mahārāje (aby ho zabil); saṁrabdhaḥ — velice rozhněvaný; bhagavān — nejmocnější; pāka-śāsanaḥ — Indra; udayacchat — vzal do ruky; yadā — když; vajram — blesk; prajāḥ — všichni démoni; hā hā — běda, běda; iti — takto; cukruśuḥ — začali volat.
Перевод
Překlad
Когда необычайно могущественный Индра пришел в ярость и схватил свою молнию, чтобы убить Махараджу Бали, демоны скорбно запричитали: «Горе нам, горе!»
Když se nejmocnější Indra rozzuřil a vzal do ruky svůj blesk, aby zabil Mahārāje Baliho, démoni začali naříkat: “Běda, běda!”