Skip to main content

ТЕКСТ 6

Sloka 6

Текст

Verš

адра̄кшам экам а̄сӣнам̇
вичинван дайитам̇ патим
ш́рӣ-никетам̇ сарасватйа̄м̇
кр̣та-кетам акетанам
adrākṣam ekam āsīnaṁ
vicinvan dayitaṁ patim
śrī-niketaṁ sarasvatyāṁ
kṛta-ketam aketanam

Пословный перевод

Synonyma

адра̄кшам — я увидел; экам — одного; а̄сӣнам — сидящего; вичинван — в глубокой задумчивости; дайитам — покровителя; патим — господина; ш́рӣ-никетам — прибежище богини процветания; сарасватйа̄м — на берегу Сарасвати; кр̣та-кетам — найдя прибежище; акетанам — не имеющего пристанища.

adrākṣam — viděl jsem; ekam — o samotě; āsīnam — sedícího; vicinvan — hluboce zamyšleného; dayitam — patrona; patim — Pána; śrī-niketam — útočiště bohyně štěstí; sarasvatyām — na břehu řeky Sarasvatī; kṛta-ketam — přijímajícího útočiště; aketanam — jako ten, kdo nemá žádné útočiště.

Перевод

Překlad

Последовав за Ним, я увидел своего господина и покровителя [Господа Шри Кришну], сидящего в одиночестве и погруженного в глубокую задумчивость. Он нашел Себе пристанище на берегу реки Сарасвати, хотя Сам является пристанищем богини процветания.

Takto jsem spatřil svého patrona a Pána (Śrī Kṛṣṇu), jak sedí o samotě, ponořen do hlubokých myšlenek. Přijal útočiště na břehu řeky Sarasvatī, přestože Sám je útočištěm bohyně štěstí.

Комментарий

Význam

Люди, отрекшиеся от мира, нередко находят кров под сенью какого-нибудь дерева. Уддхава увидел, что Господь поступил так, как поступают не имеющие крова странники. Все мироздание принадлежит Господу, поэтому любой уголок творения является Его кровом, и все творение находится под кровом Его лотосных стоп. Поддерживая все материальные и духовные миры, Он является прибежищем всего сущего. Поэтому неудивительно, что Он укрылся под деревом, совсем как отрекшиеся от мира и не имеющие крова странники.

Lidé v životním řádu odříkání často přijímají útočiště pod stromem. Uddhava nalezl Pána právě v takové situaci — přijímal útočiště stejně jako ti, kteří jej nemají. Pán je vlastníkem všeho, a proto je Jeho útočiště všude a vše má své útočiště v Něm. Pán udržuje celý hmotný i duchovní vesmírný projev, a proto je útočištěm všeho. Nebylo tedy nic divného, když přijal stejné útočiště jako lidé v životním řádu odříkání.