Skip to main content

ТЕКСТ 41

ТЕКСТ 41

Текст

Текст

ш́раддадха̄на̄йа бхакта̄йа
винӣта̄йа̄насӯйаве
бхӯтешу кр̣та-маитра̄йа
ш́уш́рӯша̄бхирата̄йа ча
шраддадха̄на̄я бхакта̄я
винӣта̄я̄насӯяве
бхӯтеш̣у кр̣та-маитра̄я
шушрӯш̣а̄бхирата̄я ча

Пословный перевод

Дума по дума

ш́раддадха̄на̄йа — обладающему верой; бхакта̄йа — преданному; винӣта̄йа — почтительному; анасӯйаве — лишенному зависти; бхӯтешу — ко всем живым существам; кр̣та-маитра̄йа — дружелюбно; ш́уш́рӯша̄ — веру в служение; абхирата̄йа — стремящемуся заниматься; ча — и.

шраддадха̄на̄я – вярващ; бхакта̄я – на предания; винӣта̄я – почитащ; анасӯяве – независтлив; бхӯтеш̣у – към всички живи същества; кр̣та-маитра̄я – дружелюбен; шушрӯш̣а̄ – вярно служене; абхирата̄я – желаещ да отдава; ча – и.

Перевод

Превод

Это знание следует давать тому, кто непоколебимо верит в путь преданного служения, кто почитает духовного учителя, свободен от зависти, дружелюбно относится ко всем живым существам и готов верой и правдой служить Господу.

Тези наставления са само за предания, който е изпълнен с вяра, който почита духовния си учител, освободен е от завист, дружелюбен е с всички живи създания и е готов да отдава предано служене вярно и искрено.