Skip to main content

ТЕКСТ 7

Text 7

Текст

Texto

этаир анйаиш́ ча патхибхир
мано душт̣ам асат-патхам
буддхйа̄ йун̃джӣта ш́анакаир
джита-пра̄н̣о хй атандритах̣
etair anyaiś ca pathibhir
mano duṣṭam asat-patham
buddhyā yuñjīta śanakair
jita-prāṇo hy atandritaḥ

Пословный перевод

Palabra por palabra

этаих̣ — с помощью этих; анйаих̣ — с помощью других; ча — и; патхибхих̣ — методов; манах̣ — ум; душт̣ам — оскверненный; асат-патхам — на пути материальных удовольствий; буддхйа̄ — разумом; йун̃джӣта — должен управлять; ш́анакаих̣ — постепенно; джита-пра̄н̣ах̣ — сосредоточивший жизненный воздух; хи — поистине; атандритах̣ — внимательный.

etaiḥ — mediante estos; anyaiḥ — mediante otros; ca — y; pathibhiḥ — procesos; manaḥ — la mente; duṣṭam — contaminada; asat-patham — en el sendero del disfrute material; buddhyā — por medio de la inteligencia; yuñjīta — debe controlar; śanakaiḥ — gradualmente; jita-prāṇaḥ — habiendo fijado el aire vital; hi — en verdad; atandritaḥ — alerta.

Перевод

Traducción

С помощью этого или любого другого рекомендованного в писаниях метода человек должен подчинить себе оскверненный и необузданный ум, который всегда жаждет материальных удовольствий, и таким образом погрузиться в размышления о Верховной Личности Бога.

Siguiendo estos procesos, o cualquier otro proceso verdadero, debe controlar la mente, que está contaminada y desenfrenada y siempre se siente atraída por el disfrute material, y fijarla en pensar en la Suprema Personalidad de Dios.

Комментарий

Significado

Этаир анйаиш́ ча. Практика йоги требует от человека соблюдения различных правил и предписаний, выполнения асан и сосредоточения ума на движении воздушных потоков в теле. Все это в конце концов дает йогу возможность полностью погрузиться в размышления о Верховной Личности Бога и деяниях Господа на Вайкунтхалоке. К этому сводится практика традиционной йоги. Но того же состояния ума можно достичь, воспользовавшись другими предписанными методами, поэтому здесь сказано: анйаиш́ ча — можно пользоваться и другими методами. Главное — так или иначе обуздать оскверненный материальными желаниями ум и сосредоточить его на Верховной Личности Бога. Ум невозможно сосредоточить на пустоте или на чем-то безличном. Вот почему ни одна из авторитетных йога-шастр не рекомендует практиковать ложные системы йоги, основанные на философии пустоты или имперсонализма. Таким образом, истинный йог — это преданный, поскольку его ум всегда сосредоточен на играх Господа Кришны, а сознание Кришны — самый совершенный метод йоги.

Etair anyaiś ca. El proceso general de yoga supone guardar las reglas y regulaciones, practicar las posturas de sentarse, concentrar la mente en la circulación vital del aire y, entonces, pensar en los pasatiempos de la Suprema Personalidad de Dios en Vaikuṇṭha. Este es el proceso general de yoga. La misma concentración se puede conseguir mediante otros procesos recomendados, y por ello, anyaiś ca, también se pueden aplicar otros métodos. La cuestión esencial es refrenar la mente, que está contaminada por la atracción de la materia, y concentrarla en la Suprema Personalidad de Dios. No se puede fijar en algo vacío o impersonal. Por este motivo, las supuestas prácticas yóguicas del nihilismo y el impersonalismo no se recomiendan en ningún yoga-śāstra reconocido. El verdadero yogī es el devoto, porque su mente está siempre concentrada en los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa. Por consiguiente, el proceso de conciencia de Kṛṣṇa es el sistema de yoga más elevado.