Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.28.7
Текст
мано душт̣ам асат-патгам
буддгйа̄ йун̃джіта ш́анакаір
джіта-пра̄н̣о хй атандрітах̣
Послівний переклад
етаіх̣ — цими; анйаіх̣ — іншими; ча — і; патгібгіх̣ — методами; манах̣ — розум; душт̣ам — осквернений; асат-патгам — на шляху матеріальної насолоди; буддгйа̄ — інтелектом; йун̃джіта — треба приборкати; ш́анакаіх̣ — поступово; джіта-пра̄н̣ах̣ — оволодівши рухом життєвого повітря; хі — певно; атандрітах̣ — пильний.
Переклад
Цими чи будь-якими іншими методами треба приборкати осквернений невгамовний розум, що завжди приваблюється до матеріальної насолоди, і зосередитися на думках про Верховного Бога-Особу.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Етаір анйаіш́ ча. Звичайна практика йоґи вимагає дотримуватися певних правил і приписів, вправлятися в різних сидячих позах, зосереджувати розум на циркуляції життєвого повітря, а тоді думати про Верховного Бога-Особу і Його розваги на Вайкунтзі. Це визнаний метод йоґи. Тої самої зосередженості можна досягнути й іншими авторитетними засобами, і тому тут сказано: анйаіш́ ча — можна користуватися іншими методами. Головне завдання полягає в тому, щоб приборкати розум, забруднених прив’язаністю до матерії, і зосередити його на Верховному Богові-Особі. Його не вдасться зосередити на чомусь безособистісному чи на порожнечі. Тому методів так званої йоґи, заснованої на імперсоналізмі чи філософії порожнечі, не радить жодна класична йоґа-шастра. Справжній йоґ — це відданий, тому що його розум завжди зосереджений на розвагах Господа Крішни. Отже, свідомість Крішни — це найвища система йоґи.