ТЕКСТ 42
Text 42
Текст
Texto
каша̄йо мадхурас тиктах̣
кат̣в амла ити наикадха̄
бхаутика̄на̄м̇ вика̄рен̣а
раса эко вибхидйате
кат̣в амла ити наикадха̄
бхаутика̄на̄м̇ вика̄рен̣а
раса эко вибхидйате
kaṣāyo madhuras tiktaḥ
kaṭv amla iti naikadhā
bhautikānāṁ vikāreṇa
rasa eko vibhidyate
kaṭv amla iti naikadhā
bhautikānāṁ vikāreṇa
rasa eko vibhidyate
Пословный перевод
Palabra por palabra
каша̄йах̣ — вяжущий; мадхурах̣ — сладкий; тиктах̣ — горький; кат̣у — острый; амлах̣ — кислый; ити — так; на-экадха̄ — в разнообразии форм; бхаутика̄на̄м — с другими веществами; вика̄рен̣а — трансформируясь; расах̣ — тонкий элемент вкуса; эках̣ — изначально единый; вибхидйате — разделяется.
Перевод
Traducción
Смешиваясь с различными веществами, изначально единый вкус принимает различные формы и становится вяжущим, сладким, горьким, острым, кислым и соленым.
Originariamente el sabor es uno, pero se multiplica: el contacto con otras sustancias hace que se vuelva acre, dulce, amargo, picante, agrio y salado.