Skip to main content

ТЕКСТ 25

VERSO 25

Текст

Texto

татас та р̣шайах̣ кшаттах̣
кр̣та-да̄ра̄ нимантрйа там
пра̄тишт̣хан нандим а̄панна̄х̣
свам̇ свам а̄ш́рама-ман̣д̣алам
tatas ta ṛṣayaḥ kṣattaḥ
kṛta-dārā nimantrya tam
prātiṣṭhan nandim āpannāḥ
svaṁ svam āśrama-maṇḍalam

Пословный перевод

Sinônimos

татах̣ — затем; те — они; р̣шайах̣ — мудрецы; кшаттах̣ — о Видура; кр̣та-да̄ра̄х̣ — женившиеся; нимантрйа — распрощавшись; там — с Кардамой; пра̄тишт̣хан — они отправились; нандим — ликование; а̄панна̄х̣ — достигшие; свам свам — каждый в свое; а̄ш́рама-ман̣д̣алам — жилище.

tataḥ — então; te — eles; ṛṣayaḥ — os sábios; kṣattaḥ — ó Vidura; kṛta-dārāḥ — assim casados; nimantrya — despedindo-se de; tam — Kardama; prātiṣṭhan — eles partiram; nandim — alegria; āpannāḥ — obtiveram; svam svam — cada um para seu próprio; āśrama-maṇḍalam — eremitério.

Перевод

Tradução

Женившись, мудрецы распрощались с Кардамой и, ликуя, возвратились в свои обители, о Видура.

Assim casados, os sábios despediram-se de Kardama e partiram cheios de alegria, cada um para seu próprio eremitério, ó Vidura.