Шрӣмад Бха̄гаватам 3.24.25
Деванагари
ततस्त ऋषय: क्षत्त कृतदारा निमन्त्र्य तम् ।
प्रातिष्ठन्नन्दिमापन्ना: स्वं स्वमाश्रममण्डलम् ॥ २५ ॥
प्रातिष्ठन्नन्दिमापन्ना: स्वं स्वमाश्रममण्डलम् ॥ २५ ॥
Стих
татас та р̣ш̣аях̣ кш̣аттах̣
кр̣та-да̄ра̄ нимантря там
пра̄тиш̣т̣хан нандим а̄панна̄х̣
свам̇ свам а̄шрама-ман̣д̣алам
кр̣та-да̄ра̄ нимантря там
пра̄тиш̣т̣хан нандим а̄панна̄х̣
свам̇ свам а̄шрама-ман̣д̣алам
Дума по дума
татах̣ — тогава; те — те; р̣ш̣аях̣ — мъдреците; кш̣аттах̣ — о, Видура; кр̣та-да̄ра̄х̣ — така оженени; нимантря — сбогувайки се с; там — Кардама; пра̄тиш̣т̣хан — те заминаха; нандим — радост; а̄панна̄х̣ — постигната; свам свам — всеки към собствената си; а̄шрама-ман̣д̣алам — обител.
Превод
О, Видура, след женитбата си мъдреците се сбогуваха с Кардама и изпълнени с радост, се отправиха към собствените си обители.