Skip to main content

ТЕКСТ 290

Text 290

Текст

Text

гупте ра̄кхиха, ка̄ха̄н̇ на̄ карио прака̄ш́а
а̄ма̄ра ба̄тула-чешт̣а̄ локе упаха̄са
gupte rākhiha, kāhāṅ nā kario prakāśa
āmāra bātula-ceṣṭā loke upahāsa

Пословный перевод

Synonyms

гупте — в тайне; ра̄кхиха — храни; ка̄ха̄н̇ — где-либо; на̄ — не; карио прака̄ш́а — разглашай; а̄ма̄ра — Мое; ба̄тула-чешт̣а̄ — поведение сумасшедшего; локе — среди обычных людей; упаха̄са — смех.

gupte — in secret; rākhiha — keep; kāhāṅ — anywhere; — not; kario — make; prakāśa — exposure; āmāra — My; bātula-ceṣṭā — activities like a madman; loke — among the general people; upahāsa — laughter.

Перевод

Translation

После этого Господь попросил Рамананду Рая: «Держи эти беседы в тайне. Пожалуйста, не пересказывай их нигде и никому. Поскольку Мои поступки напоминают поступки безумца, люди не воспримут их всерьез и станут смеяться над ними».

The Lord then requested Rāmānanda Rāya, “Keep all these talks a secret. Please do not expose them anywhere and everywhere. Since My activities appear to be like those of a madman, people may take them lightly and laugh.”