Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.290

গুপ্তে রাখিহ, কাহাঁ না করিও প্রকাশ ।
আমার বাতুল-চেষ্টা লোকে উপহাস ॥ ২৯০ ॥
гупте ра̄кхиха, ка̄ха̄н̇ на̄ карио прака̄ш́а
а̄ма̄ра ба̄тула-чешт̣а̄ локе упаха̄са

Пословный перевод

гуптев тайне; ра̄кхихахрани; ка̄ха̄н̇где-либо; на̄не; карио прака̄ш́аразглашай; а̄ма̄раМое; ба̄тула-чешт̣а̄поведение сумасшедшего; локесреди обычных людей; упаха̄сасмех.

Перевод

После этого Господь попросил Рамананду Рая: «Держи эти беседы в тайне. Пожалуйста, не пересказывай их нигде и никому. Поскольку Мои поступки напоминают поступки безумца, люди не воспримут их всерьез и станут смеяться над ними».