Skip to main content

ТЕКСТ 87

Text 87

Текст

Verš

табе сеи чхот̣а-випра гела̄ вр̣нда̄вана
дан̣д̣ават кари’ кахе саба виваран̣а
tabe sei choṭa-vipra gelā vṛndāvana
daṇḍavat kari’ kahe saba vivaraṇa

Пословный перевод

Synonyma

табе — затем; сеи — этот; чхот̣а-випра — младший брахман; гела̄ — отправился; вр̣нда̄вана — во Вриндаван; дан̣д̣ават кари’ — поклонившись; кахе — рассказывает; саба — всю; виваран̣а — историю.

tabe — poté; sei — tento; choṭa-vipra — mladý brāhmaṇa; gelā — šel; vṛndāvana — do Vrindávanu; daṇḍavat kari' — poté, co se poklonil; kahe — vypráví; saba — celý; vivaraṇa — popis.

Перевод

Překlad

После собрания юный брахман отправился во Вриндаван. Придя туда, он прежде всего поклонился Божеству, а затем все подробно Ему рассказал.

Poté, co se shromáždění rozešlo, se mladý brāhmaṇa vydal do Vrindávanu. Když tam přišel, nejdříve se poklonil Božstvu a potom o všem dopodrobna vyprávěl.