Skip to main content

ТЕКСТ 86

Text 86

Текст

Verš

эта ш́уни’ на̄стика лока упаха̄са каре
кеха бале, ӣш́вара — дайа̄лу, а̄ситеха па̄ре
eta śuni’ nāstika loka upahāsa kare
keha bale, īśvara — dayālu, āsiteha pāre

Пословный перевод

Synonyma

эта ш́уни’ — услышав это; на̄стика — безбожные; лока — люди; упаха̄са каре — шутят; кеха бале — кто-то говорит; ӣш́вара — Бог; дайа̄лу — милостив; а̄ситеха па̄ре — может прийти.

eta śuni' — když to slyšeli; nāstika — ateističtí; loka — lidé; upahāsa — posměch; kare — činí; keha bale — někdo říká; īśvara — Bůh; dayālu — milostivý; āsiteha pāre — může přijít.

Перевод

Překlad

Услышав смелое заявление юноши, некоторые атеисты стали смеяться над ним, но кто-то сказал: «В конце концов, Бог милостив и вполне может прийти, если пожелает».

Někteří ateisté ve shromáždění po vyslechnutí rozhodných slov mladého brāhmaṇy začali vtipkovat. Někdo jiný však řekl: „Pán je koneckonců milostivý, a jestli chce, tak může přijít.“