Skip to main content

ТЕКСТ 91

Text 91

Текст

Texto

буддхима̄н-артхе — йади ‘вича̄ра-джн̃а’ хайа
ниджа-ка̄ма ла̄гиха табе кр̣шн̣ере бхаджайа
buddhimān-arthe — yadi ‘vicāra-jña’ haya
nija-kāma lāgiha tabe kṛṣṇere bhajaya

Пословный перевод

Palabra por palabra

буддхима̄н-артхе — со значением «разумный»; йади — если; вича̄ра-джн̃а — опытный в анализе; хайа — есть; ниджа-ка̄ма ла̄гиха — даже ради чувственного удовлетворения; табе — тогда; кр̣шн̣ере бхаджана — поклоняется Господу Кришне.

buddhimān-arthe — en el sentido de inteligente; yadi — si; vicāra-jña — experto en analizar las cosas con todo detalle; haya — es; nija-kāma lāgiha — incluso para complacer los sentidos; tabe — entonces; kṛṣṇere bhajana — adora al Señor Kṛṣṇa.

Перевод

Traducción

«Слово уда̄ра-дхӣ означает буддхима̄н [разумный, глубокомысленный]. Это значит, что даже ради собственного чувственного удовлетворения следует преданно служить Господу Кришне».

«El significado de la palabra “udāra-dhīḥ” es buddhimān: inteligente o considerado. Debido a ello, esa persona se ocupa en el servicio devocional del Señor Kṛṣṇa, incluso si aspira a complacer sus propios sentidos.