ТЕКСТ 64
Text 64
Текст
Texto
‘хари’-ш́абдера эи мукхйа кахилун̇ лакшан̣а
‘hari’-śabdera ei mukhya kahiluṅ lakṣaṇa
Пословный перевод
Palabra por palabra
cāri puruṣa-artha — los cuatro tipos de supuestos objetivos en la vida; chāḍāya — hace abandonar; guṇe — mediante las cualidades trascendentales; hare — atrae; sabāra mana — la mente de todos; hari-śabdera — de la palabra hari; ei — ésta; mukhya — principal; kahiluṅ — he explicado; lakṣaṇa — los signos.
Перевод
Traducción
«Когда ум, чувства и тело привлечены трансцендентными качествами Хари, человек отказывается от четырех принципов материального успеха. Итак, Я объяснил основные значения слова хари».
«Cuando la mente, los sentidos y el cuerpo se sienten atraídos por las cualidades trascendentales de Hari, el devoto abandona los cuatro principios del éxito material. Así he explicado los principales significados de la palabra “hari”.
Комментарий
Significado
Четыре принципа материального успеха — это 1) религиозные обряды; 2) экономическое развитие; 3) удовлетворение чувств и 4) освобождение или растворение в безличном сиянии Брахмана. Ничто из этого не интересует преданного.
Los cuatro principios del éxito material son: (1) la práctica religiosa, (2) el crecimiento económico, (3) la complacencia de los sentidos y (4) la liberación, o fundirse en la refulgencia impersonal del Brahman. Ninguna de esas cosas interesa al devoto.