ТЕКСТ 238
Text 238
Текст
Texto
“госа̄н̃и, прайа̄н̣а-патха чха̄д̣и’ кене а̄ила̄
тома̄ декхи’ мора лакшйа мр̣га пала̄ила̄”
тома̄ декхи’ мора лакшйа мр̣га пала̄ила̄”
“gosāñi, prayāṇa-patha chāḍi’ kene āilā
tomā dekhi’ mora lakṣya mṛga palāilā”
tomā dekhi’ mora lakṣya mṛga palāilā”
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
«Охотник обратился к Нараде Муни: „О госвами! О великий святой! Зачем ты сошел с протоптанной лесной тропы и подошел ко мне? Из-за тебя все животные, на которых я охотился, разбежались“».
«Dirigiéndose a Nārada Muni, el cazador dijo: “¡Oh, gosvāmī!, ¡Oh, gran persona santa!, ¿por qué has dejado el camino principal del bosque y has venido aquí? Al verte, todos los animales que yo iba a cazar han salido huyendo”.