Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.238

“গোসাঞি, প্রয়াণ-পথ ছাড়ি’ কেনে আইলা ।
তোমা দেখি’ মোর লক্ষ্য মৃগ পলাইলা ॥” ২৩৮ ॥
“госа̄н̃и, прайа̄н̣а-патха чха̄д̣и’ кене а̄ила̄
тома̄ декхи’ мора лакшйа мр̣га пала̄ила̄”

Пословный перевод

госа̄н̃ио великий святой; прайа̄н̣а-патха чха̄д̣и’сойдя с протоптанной дороги; кенепочему; а̄ила̄ты пришел; тома̄ декхи’видя тебя; мора лакшйамоя добыча; мр̣гаживотные; пала̄ила̄разбежались.

Перевод

«Охотник обратился к Нараде Муни: „О госвами! О великий святой! Зачем ты сошел с протоптанной лесной тропы и подошел ко мне? Из-за тебя все животные, на которых я охотился, разбежались“».