Skip to main content

ТЕКСТ 167

Text 167

Текст

Texto

эхо кр̣шн̣а-гун̣а̄кр̣шт̣а маха̄-муни хан̃а̄
ахаитукӣ бхакти каре ниргрантха хан̃а̄
eho kṛṣṇa-guṇākṛṣṭa mahā-muni hañā
ahaitukī bhakti kare nirgrantha hañā

Пословный перевод

Palabra por palabra

эхо — такие йоги; кр̣шн̣а гун̣а-а̄кр̣шт̣а — привлеченные трансцендентными качествами Кришны; маха̄-муни хан̃а̄ — становясь великими святыми; ахаитукӣ бхакти каре — спонтанное преданное служение совершают; ниргрантха хан̃а̄ — утрачивая интерес к пути мистической йоги.

eho — esos yogīs; kṛṣṇa guṇa-ākṛṣṭa — atraídos por las cualidades trascendentales de Kṛṣṇa; mahā-muni hañā — volviéndose grandes personas santas; ahaitukī bhakti kare — realizan servicio devocional sin causa; nirgrantha hañā — volviéndose indiferentes al proceso místico de yoga.

Перевод

Traducción

«Привлеченные трансцендентными качествами Кришны, такие йоги становятся великими святыми. На этой ступени они теряют интерес к практике йоги и посвящают себя беспримесному преданному служению».

«Sintiéndose atraídos por las cualidades trascendentales de Kṛṣṇa, esos yogīs se vuelven grandes santos. En ese momento, sin el obstáculo del proceso yóguico, se ocupan en servicio devocional puro.