Skip to main content

ТЕКСТ 44

Text 44

Текст

Verš

иха̄ йаичхе краме нирмала, краме ба̄д̣е сва̄да
рати-према̄дира таичхе ба̄д̣айе а̄сва̄да
ihā yaiche krame nirmala, krame bāḍe svāda
rati-premādira taiche bāḍaye āsvāda

Пословный перевод

Synonyma

иха̄ — это; йаичхе — подобно; краме — в последовательности; нирмала — чистая; краме — постепенно; ба̄д̣е — возрастает; сва̄да — вкус; рати — от привязанности; према-а̄дира — любви к Богу; таичхе — таким образом; ба̄д̣айе — возрастает; а̄сва̄да — вкус.

ihā — toto; yaiche — jako; krame — v pořadí; nirmala — čistá; krame — postupně; bāḍe — zvětšuje se; svāda — chuť; rati — z připoutanosti; prema-ādira — lásky k Bohu a tak dále; taiche — takto; bāḍaye — zvětšuje se; āsvāda — chuť.

Перевод

Překlad

«Следует понимать, что, подобно тому как сладость сахара увеличивается по мере его очистки, вкус любви к Богу усиливается по мере ее развития, начиная со стадии рати, которую можно сравнить с семенем любви».

„Když se láska k Bohu zvětšuje, počínaje úrovní rati, která je přirovnána k počátečnímu semínku, zvětšuje se i její chuť, stejně jako je cukr postupně chutnější a chutnější s tím, jak se čistí.“