Skip to main content

ТЕКСТ 30

Texto 30

Текст

Texto

табе та̄н̇ре ба̄ндхи’ ра̄кхи’ карила̄ гамана
этха̄ нӣла̄чала хаите прабху чалила̄ вр̣нда̄вана
tabe tāṅre bāndhi’ rākhi’ karilā gamana
ethā nīlācala haite prabhu calilā vṛndāvana

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — тогда; та̄н̇ре — его; ба̄ндхи’ — арестовав; ра̄кхи’ — держа под стражей; карила̄ гамана — ушел; этха̄ — в это время; нӣла̄чала хаите — из Джаганнатха-Пури; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чалила̄ вр̣нда̄вана — вышел во Вриндаван.

tabe — a continuación; tāṅre — a él; bāndhi’ — deteniendo; rākhi’ — manteniendo; karilā gamana — se fue; ethā — por aquel entonces; nīlācala haite — de Jagannātha Purī; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; calilā vṛndāvana — partió hacia Vṛndāvana.

Перевод

Traducción

Тогда набоб, снова заключив Санатану Госвами под стражу, посадил его в тюрьму. А Шри Чайтанья Махапрабху в это время направился из Джаганнатха-Пури во Вриндаван.

El nawab hizo detener de nuevo a Sanātana Gosvāmī y le encerró en prisión. Fue entonces cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu partió de Jagannātha Purī hacia Vṛndāvana.