Skip to main content

ТЕКСТ 68

Text 68

Текст

Texto

ш́уна, бхат̣т̣а̄ча̄рйа, — “а̄ми гела̄н̇а баху-деш́а
вана-патхе дух̣кхера ка̄ха̄н̇ на̄хи па̄и леш́а
śuna, bhaṭṭācārya, — “āmi gelāṅa bahu-deśa
vana-pathe duḥkhera kāhāṅ nāhi pāi leśa

Пословный перевод

Palabra por palabra

ш́уна — послушай; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — дорогой Бхаттачарья; а̄ми — Я; гела̄н̇а — прошел; баху-деш́а — много провинций; вана-патхе — по лесной дороге; дух̣кхера — страданий; ка̄ха̄н̇ — где-либо; на̄хи па̄и — не испытал; леш́а — даже следа.

śuna — por favor, escucha; bhaṭṭācārya — Mi querido Bhaṭṭācārya; āmi — Yo; gelāṅa — he viajado; bahu-deśa — muchas regiones; vana-pathe — por el camino de la selva; duḥkhera — de infelicidad; kāhāṅ — en ningún lugar; nāhi pāi — no he recibido; leśa — ni el menor rastro.

Перевод

Traducción

«Дорогой Бхаттачарья, Я проделал длинный путь через джунгли, однако это не доставило Мне ни малейшего неудобства».

«Mi querido Bhaṭṭācārya, he viajado hasta muy lejos a través de la selva, y no he sufrido la más mínima molestia.