Skip to main content

ТЕКСТ 270

Text 270

Текст

Verš

‘дурлабха’ ‘дургама’ сеи ‘нирджана’ вр̣нда̄вана
эка̄кӣ йа̄иба, киба̄ сан̇ге эка-джана
‘durlabha’ ‘durgama’ sei ‘nirjana’ vṛndāvana
ekākī yāiba, kibā saṅge eka-jana

Пословный перевод

Synonyma

дурлабха — редчайшая; дургама — труднодоступная; сеи — эта; нирджана — уединенная; вр̣нда̄вана — земля Вриндавана; эка̄кӣ — один; йа̄иба — пойду; киба̄ — или; сан̇ге — вместе со Мной; эка-джана — один человек.

durlabha — velmi vzácná; durgama — nedostupná; sei — tato; nirjana — osamělá; vṛndāvana — vrindávanská země; ekākī — sám; yāiba — měl bych jít; kibā — nebo; saṅge — se Mnou; eka-jana — pouze jeden člověk.

Перевод

Překlad

«Затем Я подумал, что Вриндаван — очень уединенное место. Вриндаван неприступен и скрыт от глаз людских. Поэтому Я решил отправиться туда в одиночестве или, самое большее, с одним спутником».

„Začal jsem uvažovat o tom, že Vrindávan je osamělé místo. Je nedostupné a je velmi těžké se tam dostat. Rozhodl jsem se proto jít tam sám nebo nanejvýš v doprovodu jedné osoby.“