Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.270

‘দুর্লভ’ ‘দুর্গম’ সেই ‘নির্জন’ বৃন্দাবন ।
একাকী যাইব, কিবা সঙ্গে একজন ॥ ২৭০ ॥
‘дурлабха’ ‘дургама’ сеи ‘нирджана’ вр̣нда̄вана
эка̄кӣ йа̄иба, киба̄ сан̇ге эка-джана

Пословный перевод

дурлабхаредчайшая; дургаматруднодоступная; сеиэта; нирджанауединенная; вр̣нда̄ваназемля Вриндавана; эка̄кӣодин; йа̄ибапойду; киба̄или; сан̇гевместе со Мной; эка-джанаодин человек.

Перевод

«Затем Я подумал, что Вриндаван — очень уединенное место. Вриндаван неприступен и скрыт от глаз людских. Поэтому Я решил отправиться туда в одиночестве или, самое большее, с одним спутником».