Skip to main content

ТЕКСТ 190

Text 190

Текст

Texto

табе мукунда датта кахе, — ‘ш́уна, маха̄ш́айа
ган̇га̄-тӣра йа̄ите маха̄прабхура мана хайа
tabe mukunda datta kahe, — ‘śuna, mahāśaya
gaṅgā-tīra yāite mahāprabhura mana haya

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — тогда; мукунда датта кахе — Мукунда Датта, преданный Шри Чайтаньи Махапрабху, сказал; ш́уна маха̄ш́айа — досточтимый господин, пожалуйста, послушай; ган̇га̄-тӣра йа̄ите — отправиться к берегу Ганги; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; мана — намерение или желание; хайа — есть.

tabe — a continuación; mukunda datta kahe — Mukunda Datta, un devoto de Śrī Caitanya Mahāprabhu, dijo; śuna mahāśaya — mi querido señor, ten la bondad de escucharme; gaṅgā-tīra yāite — ir a la orilla del Ganges; mahāprabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; mana — la mente o el deseo; haya — es.

Перевод

Traducción

Тогда Мукунда Датта сказал мусульманскому наместнику: «Послушай, о досточтимый господин. Шри Чайтанья Махапрабху желает достичь берега Ганги».

Mukunda Datta dijo entonces al gobernador musulmán: «Mi querido señor, escucha, por favor. Śrī Caitanya Mahāprabhu desea ir a la orilla del Ganges.