Skip to main content

ТЕКСТ 128

Text 128

Текст

Verš

а̄ми — аджн̃а, ‘хита’-стха̄не ма̄ни ‘апама̄не’
индра йена кр̣шн̣ера нинда̄ карила аджн̃а̄не
āmi — ajña, ‘hita’-sthāne māni ‘apamāne’
indra yena kṛṣṇera nindā karila ajñāne

Пословный перевод

Synonyma

а̄ми — я; аджн̃а — невежественный глупец; хита-стха̄не — приносящее мне благо; ма̄ни — я считаю; апама̄не — оскорблением; индра — царь Индра; йена — как; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; нинда̄ — оскорбление; карила — совершил; аджн̃а̄не — по невежеству.

āmi — já; ajña — nevědomý hlupák; hita-sthāne — co je mi ku prospěchu; māni — považuji; apamāne — za urážku; indra — král Indra; yena — jako; kṛṣṇera — vůči Pánu Kṛṣṇovi; nindā — přestupek; karila — spáchal; ajñāne — z nevědomosti.

Перевод

Překlad

«Я невежественный глупец, ибо я счел оскорблением то, что делалось мне во благо. Тем самым я уподобился царю Индре, который по невежеству попытался превзойти Кришну, Верховного Господа».

„Jsem nevědomý hlupák, protože to, co je určeno pro můj prospěch, si vykládám jako urážku. Jsem tedy jako král Indra, který se z nevědomosti snažil předčít Kṛṣṇu, Nejvyššího Pána.“