Skip to main content

ТЕКСТ 114

Text 114

Текст

Texto

сеи вйа̄кхйа̄ карена йа̄ха̄н̇ йеи пад̣е а̄ни’
эка-ва̄кйата̄ на̄хи, та̄те ‘сва̄мӣ’ на̄хи ма̄ни”
sei vyākhyā karena yāhāṅ yei paḍe āni’
eka-vākyatā nāhi, tāte ‘svāmī’ nāhi māni”

Пословный перевод

Palabra por palabra

сеи — он; вйа̄кхйа̄ карена — объясняет; йа̄ха̄н̇ — что; йеи — что; пад̣е — читает; а̄ни’ — принимая; эка-ва̄кйата̄ — последовательности; на̄хи — нет; та̄те — поэтому; сва̄мӣ — Шридхару Свами; на̄хи ма̄ни — я не могу принять.

sei — él; vyākhyā karena — explica; yāhāṅ — siempre que; yei — todo lo que; paḍe — lee; āni’ — aceptando; eka-vākyatā — consistencia; nāhi — no hay; tāte — por lo tanto; svāmī — Śrīdhara Svāmī; nāhi māni — no puedo aceptar.

Перевод

Traducción

«Шридхара Свами объясняет все прочитанное им согласно контексту. Поэтому его комментарий противоречив и непоследователен. Я не могу признать его авторитетным».

«Śrīdhara Svāmī explica lo que lee en función de las circunstancias. Por ello, sus explicaciones están faltas de consistencia, y no se le puede aceptar como autoridad.»