Skip to main content

ТЕКСТ 106

Text 106

Текст

Verš

ш́уни’ прабху кахена, — “туми на̄ джа̄на дхарма-марма
сва̄ми-а̄джн̃а̄ па̄ле, — эи пати-врата̄-дхарма
śuni’ prabhu kahena, — “tumi nā jāna dharma-marma
svāmi-ājñā pāle, — ei pati-vratā-dharma

Пословный перевод

Synonyma

ш́уни’ — услышав; прабху кахена — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; туми — ты; на̄ джа̄на — не знаешь; дхарма-марма — истинных законов религии; сва̄ми — мужа; а̄джн̃а̄ — приказ; па̄ле — исполняет; эи — это; пати-врата̄-дхарма — закон для целомудренной женщины.

śuni' — když slyšel; prabhu kahena — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tumi — ty; jāna — neznáš; dharma-marma — skutečné náboženské zásady; svāmi — manželovo; ājñā — nařízení; pāle — vykonává; ei — to; pati-vratā-dharma — náboženská zásada ctnostné ženy.

Перевод

Překlad

Услышав это, Господь Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Мой дорогой Валлабха Бхатта, ты не знаешь законов религии. Главная обязанность целомудренной жены — исполнять волю своего мужа».

Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu to slyšel a řekl: „Můj drahý Vallabho Bhaṭṭo, ty neznáš náboženské zásady. První povinností ctnostné ženy totiž je plnit nařízení svého manžela.“