Skip to main content

ТЕКСТ 318

Text 318

Текст

Texto

бхитарера др̣д̣ха йеи ма̄джи бха̄та па̄йа
лаван̣а дийа̄ рагхуна̄тха сеи анна кха̄йа
bhitarera dṛḍha yei māji bhāta pāya
lavaṇa diyā raghunātha sei anna khāya

Пословный перевод

Palabra por palabra

бхитарера — внутри; др̣д̣ха — твердую часть; йеи — которую; ма̄джи — сердцевину; бха̄та — рис; па̄йа — получает; лаван̣а дийа̄ — добавив немного соли; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас Госвами; сеи анна — тот рис; кха̄йа — ест.

bhitarera — dentro; dṛḍha — la parte más dura; yei — que; māji — el centro; bhāta — arroz; pāya — él obtiene; lavaṇa diyā — con un poco de sal; raghunātha — Raghunātha dāsa Gosvāmī; sei anna — ese arroz; khāya — come.

Перевод

Traducción

Затем он съедал оставшуюся сердцевину риса, добавив соли.

Entonces, añadiéndole sal, comía la parte dura del interior de los granos de arroz.