Skip to main content

ТЕКСТ 55

Text 55

Текст

Verš

йадйапи анйа сан̇кете анйа хайа на̄ма̄бха̄са
татха̄пи на̄мера теджа на̄ хайа вина̄ш́а
yadyapi anya saṅkete anya haya nāmābhāsa
tathāpi nāmera teja nā haya vināśa

Пословный перевод

Synonyma

йадйапи — хотя; анйа — другого; сан̇кете — указанием; анйа — то другое; хайа — есть; на̄ма-а̄бха̄са — почти равное святому имени; татха̄пи — все же; на̄мера теджа — трансцендентная сила святого имени; на̄ хайа вина̄ш́а — не уничтожается.

yadyapi — i když; anya — jiné; saṅkete — náznakem; anya — toto jiné; haya — je; nāma-ābhāsa — téměř rovnocenné svatému jménu; tathāpi — přesto; nāmera teja — transcendentální síla svatého jména; haya vināśa — není zničena.

Перевод

Překlad

Намачарья Харидас Тхакур, учитель практики повторения святого имени, сказал: «Повторение святого имени Господа с намерением обозначить нечто отличное от Господа относится к категории намабхасы. Даже когда святое имя повторяют таким образом, оно сохраняет свое трансцендентное могущество».

Nāmācārya Haridāsa Ṭhākura, autorita na zpívání svatého jména, řekl: „Poukazovat pronášením svatého jména Pána na něco jiného než na Pána je příklad nāmābhāsy. Transcendentální síla svatého jména se však nezničí, i když se vyslovuje tímto způsobem.“