Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 13.128
Бенгальский
পিকস্বর-কণ্ঠ, তাতে রাগের বিভাগ ।
একশ্লোক পড়িতে ফিরায় তিন-চারি রাগ ॥ ১২৮ ॥
একশ্লোক পড়িতে ফিরায় তিন-চারি রাগ ॥ ১২৮ ॥
Текст стиха
пика-свара-кан̣т̣ха, та̄те ра̄гера вибха̄га
эка-ш́лока пад̣ите пхира̄йа тина-ча̄ри ра̄га
эка-ш́лока пад̣ите пхира̄йа тина-ча̄ри ра̄га
Пословный перевод
Перевод
Его голос был так же нежен, как голос кукушки, и он читал каждый стих «Шримад-Бхагаватам» на три-четыре разных мелодии, так что все слушавшие его испытывали счастье.