Skip to main content

ТЕКСТ 122

Text 122

Текст

Texto

‘а̄джи бхикша̄ диба̄ а̄ма̄йа карийа̄ рандхане
мадхйа̄хне а̄сиба, эбе йа̄и дараш́ане’
‘āji bhikṣā dibā āmāya kariyā randhane
madhyāhne āsiba, ebe yāi daraśane’

Пословный перевод

Palabra por palabra

а̄джи — сегодня; бхикша̄ диба̄ — накорми обедом; а̄ма̄йа — Меня; карийа̄ рандхане — приготовив; мадхйа̄хне а̄сиба — Я приду в полдень; эбе — сейчас; йа̄и дараш́ане — иду в храм Господа Джаганнатхи.

āji — hoy; bhikṣā dibā — da almuerzo; āmāya — a Mí; kariyā randhane — cocinando; madhyāhne āsiba — vendré a mediodía; ebe — ahora; yāi daraśane — voy a ver al Señor Jagannātha.

Перевод

Traducción

«Я хочу, чтобы ты приготовил для Меня обед сегодня. Сейчас Я иду в храм увидеть Господа и вернусь к полудню».

«Mi almuerzo de hoy quiero que lo cocines tú personalmente. Ahora voy a ver al Señor en el templo. Volveré al mediodía.»