ТЕКСТ 256
Text 256
Текст
Texto
лӣла̄-анте сукхе ин̇ха̄ра ан̇гера ма̄дхурӣ
та̄ха̄ декхи’ сукхе а̄ми а̄пана̄ па̄ш́ари
та̄ха̄ декхи’ сукхе а̄ми а̄пана̄ па̄ш́ари
līlā-ante sukhe iṅhāra aṅgera mādhurī
tāhā dekhi’ sukhe āmi āpanā pāśari
tāhā dekhi’ sukhe āmi āpanā pāśari
Пословный перевод
Palabra por palabra
līlā-ante—al final de Nuestros pasatiempos; sukhe—con felicidad; iṅhāra—de Śrīmatī Rādhārāṇī; aṅgera—del cuerpo; mādhurī—dulzura; tāhā—eso; dekhi’—viendo; sukhe—con felicidad; āmi—Yo; āpanā—Yo mismo; pāśari—olvido.
Перевод
Traducción
«Видя, как Она сияет после Наших игр, Я забываю Себя от счастья».
«Al ver el brillo de Su tez después de Nuestros pasatiempos, Me olvido de quién soy, de tanta felicidad.