Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.256

Texto

līlā-ante sukhe iṅhāra aṅgera mādhurī
tāhā dekhi’ sukhe āmi āpanā pāśari

Palabra por palabra

līlā-ante — al final de Nuestros pasatiempos; sukhe — con felicidad; iṅhāra — de Śrīmatī Rādhārāṇī; aṅgera — del cuerpo; mādhurī — dulzura; tāhā — eso; dekhi’ — viendo; sukhe — con felicidad; āmi — Yo; āpanā — Yo mismo; pāśari — olvido.

Traducción

«Al ver el brillo de Su tez después de Nuestros pasatiempos, Me olvido de quién soy, de tanta felicidad.