ТЕКСТ 128
Text 128
Текст
Texto
ра̄дха̄-према̄ вибху — йа̄ра ба̄д̣ите на̄хи т̣ха̄н̃и
татха̄пи се кшан̣е кшан̣е ба̄д̣айе сада̄и
татха̄пи се кшан̣е кшан̣е ба̄д̣айе сада̄и
rādhā-premā vibhu — yāra bāḍite nāhi ṭhāñi
tathāpi se kṣaṇe kṣaṇe bāḍaye sadāi
tathāpi se kṣaṇe kṣaṇe bāḍaye sadāi
Пословный перевод
Palabra por palabra
rādhā-premā—el amor de Śrīmatī Rādhārāṇī; vibhu—lo invade todo; yāra—del cual; bāḍite—para aumentar; nāhi—no hay; ṭhāñi—espacio; tathāpi—aun así; se—ése; kṣaṇe kṣaṇe—cada segundo; bāḍaye—aumenta; sadāi—siempre.
Перевод
Traducción
«Любовь Радхи не знает границ. Даже заполнив собой все сущее, она неизменно продолжает расти».
«El amor de Rādhā todo lo invade, no deja sitio para la expansión. Pero aun así, se expande constantemente.