Skip to main content

ТЕКСТ 289

Text 289

Текст

Text

эта бали намаскари’ гела̄ гопӣ-ган̣а
хена-ка̄ле ра̄дха̄ а̄си’ дила̄ дараш́ана
eta bali namaskari’ gelā gopī-gaṇa
hena-kāle rādhā āsi’ dilā daraśana

Пословный перевод

Synonyms

эта бали — сказав это; намаскари’ — выразив почтение; гела̄ — ушли; гопӣ-ган̣а — все гопи; хена-ка̄ле — в то время; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; а̄си’ — придя; дила̄ — дала; дараш́ана — лицезреть Себя.

eta bali — saying this; namaskari’ — offering obeisances; gelā — went away; gopī-gaṇa — all the gopīs; hena-kāle — at this time; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; āsi’ — coming there; dilā — gave; daraśana — audience.

Перевод

Translation

Промолвив это и поклонившись Нараяне, гопи пошли дальше своей дорогой. Несколько минут спустя в кунджу зашла Шримати Радхарани. Она тоже подошла к Господу Кришне.

After saying this and offering obeisances, all the gopīs dispersed. Then Śrīmatī Rādhārāṇī came and appeared before Lord Kṛṣṇa.