CC Ādi-līlā 17.289

এত বলি নমস্করি’ গেলা গোপীগণ ।
হেনকালে রাধা আসি’ দিলা দরশন ॥ ২৮৯ ॥
eta bali namaskari’ gelā gopī-gaṇa
hena-kāle rādhā āsi’ dilā daraśana

Palabra por palabra

eta balidiciendo esto; namaskari’ofreciendo reverencias; gelāse fueron; gopī-gaṇatodas las gopīs; hena-kāleen ese momento; rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; āsi’llegando allí; dilādio; daraśanaaudiencia.

Traducción

Tras decir esto y ofrecer reverencias, todas las gopīs se dispersaron. Entonces Śrīmatī Rādhārāṇī llegó y apareció ante Kṛṣṇa.