Skip to main content

ТЕКСТ 37

Text 37

Текст

Verš

ка̄ла̄-кр̣шн̣ада̄са бад̣а ваишн̣ава-прадха̄на
нитйа̄нанда-чандра вину на̄хи джа̄не а̄на
kālā-kṛṣṇadāsa baḍa vaiṣṇava-pradhāna
nityānanda-candra vinu nahi jāne āna

Пословный перевод

Synonyma

ка̄ла̄-кр̣шн̣ада̄са — Кала Кришнадас; бад̣а — большой; ваишн̣ава-прадха̄на — превосходный вайшнав; нитйа̄нанда-чандра — Господа Нитьянанды; вину — кроме; на̄хи джа̄не — не знает; а̄на — другого.

kālā-kṛṣṇadāsa — Kālā Kṛṣṇadāsa; baḍa — velký; vaiṣṇava-pradhāna — prvotřídní vaiṣṇava; nityānanda-candra — Pán Nityānanda; vinu — kromě; nāhi jāne — neznal; āna — cokoliv jiného.

Перевод

Překlad

Двадцать вторым преданным Господа Нитьянанды Прабху был Кала Кришнадас, девятый пастушок. Он был замечательным вайшнавом и не хотел знать никого, кроме Нитьянанды Прабху.

Dvacátým druhým oddaným Nityānandy Prabhua byl Kālā Kṛṣṇadāsa, devátý pasáček. Byl prvotřídním vaiṣṇavou a nezajímalo ho nic jiného než Nityānanda Prabhu.

Комментарий

Význam

В «Гаура-ганоддеша-дипике» (132) говорится, что Кала Кришнадас, которого также звали Калия Кришнадасом, прежде был гопой (пастушком) по имени Лаванга. Он был одним из двенадцати пастушков (гопал).

V Gaura-gaṇoddeśa-dīpice (132) je řečeno, že Kālā Kṛṣṇadāsa, známý také jako Kāliyā Kṛṣṇadāsa, byl původně gopa (pasáček) jménem Lavaṅga, jeden z dvanácti pasáčků.

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Дом Калия Кришнадаса находился в деревне Акайхата, которая приписана к почтовому отделению и полицейскому участку Катвы (район Бурдван). Она находится по дороге в Навадвипу. Чтобы попасть в Акайхату, нужно проехать от железнодорожного узла Бьяндель до станции Катва, а затем пройти три километра пешком, либо выйти на станции Данихата и идти полтора километра до Акайхаты. Сама деревня очень мала. В день варуни месяца чайтра там проводится праздник в честь ухода Калы Кришнадаса».

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura ve své Anubhāṣyi dále píše: „Kāliyā Kṛṣṇadāsa sídlil ve vesnici Ákáihát v okrese Bardván, v policejním a poštovním okrsku Katoja (Katwa), ležící na cestě do Navadvípu. Abychom se dostali do Ákáihátu, musíme jet z přestupní stanice Bendel do stanice Katoja a potom jít více než tři kilometry pěšky, nebo lze vystoupit ve stanici Dánihát a odtud jít necelé dva kilometry. Ákáihát je malá vesnička. V měsíci Caitra, v den Vāruṇī, se tam slaví svátek na památku dne odchodu Kāly Kṛṣṇadāse.“