Шри Чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 11.37
Бенгальский
কালা–কৃষ্ণদাস বড় বৈষ্ণবপ্রধান ।
নিত্যানন্দ–চন্দ্র বিনু নাহি জানে আন ॥ ৩৭ ॥
নিত্যানন্দ–চন্দ্র বিনু নাহি জানে আন ॥ ৩৭ ॥
Текст стиха
ка̄ла̄-кр̣шн̣ада̄са бад̣а ваишн̣ава-прадха̄на
нитйа̄нанда-чандра вину на̄хи джа̄не а̄на
нитйа̄нанда-чандра вину на̄хи джа̄не а̄на
Пословный перевод
Перевод
Двадцать вторым преданным Господа Нитьянанды Прабху был Кала Кришнадас, девятый пастушок. Он был замечательным вайшнавом и не хотел знать никого, кроме Нитьянанды Прабху.
Комментарий
В «Гаура-ганоддеша-дипике» (132) говорится, что Кала Кришнадас, которого также звали Калия Кришнадасом, прежде был гопой (пастушком) по имени Лаванга. Он был одним из двенадцати пастушков (гопал).
Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Дом Калия Кришнадаса находился в деревне Акайхата, которая приписана к почтовому отделению и полицейскому участку Катвы (район Бурдван). Она находится по дороге в Навадвипу. Чтобы попасть в Акайхату, нужно проехать от железнодорожного узла Бьяндель до станции Катва, а затем пройти три километра пешком, либо выйти на станции Данихата и идти полтора километра до Акайхаты. Сама деревня очень мала. В день варуни месяца чайтра там проводится праздник в честь ухода Калы Кришнадаса».