Skip to main content

ТЕКСТ 36

Text 36

Текст

Verš

ра̄д̣хе йа̄н̇ра джанма кр̣шн̣ада̄са двиджавара
ш́рӣ-нитйа̄нандера тен̇хо парама кин̇кара
rāḍhe yāṅra janma kṛṣṇadāsa dvijavara
śrī-nityānandera teṅho parama kiṅkara

Пословный перевод

Synonyma

ра̄д̣хе — в Западной Бенгалии; йа̄н̇ра — которого; джанма — рождение; кр̣шн̣ада̄са — Кришнадас; двиджавара — лучший из брахманов; ш́рӣ-нитйа̄нандера — Нитьянанды Прабху; тен̇хо — он; парама — лучший; кин̇кара — слуга.

rāḍhe — v západním Bengálsku; yāṅra — jehož; janma — narození; kṛṣṇadāsa — Kṛṣṇadāsa; dvijavara — nejlepší z brāhmaṇů; śrī-nityānandera — Nityānandy Prabhua; teṅho — on; parama — prvotřídní; kiṅkara — služebník.

Перевод

Překlad

Двадцать первым по счету последователем Шри Нитьянанды из Бенгалии был Кришнадас Брахман, превосходный слуга Господа.

Dvacátým prvním oddaným Śrī Nityānandy v Bengálsku byl prvotřídní služebník Pána, Kṛṣṇadāsa Brāhmaṇa.

Комментарий

Význam

В этой главе слово радхе указывает на область Радхадеша, часть Бенгалии, по которой не протекает Ганга.

Slovo rāḍhe v tomto verši se vztahuje k Rádhadéši, části Bengálska, kterou neprotéká Ganga.