Skip to main content

VERSO 27

Text 27

Texto

Texto

rājā tad-yajña-sadanaṁ
praviṣṭo niśi tarṣitaḥ
dṛṣṭvā śayānān viprāṁs tān
papau mantra-jalaṁ svayam
rājā tad-yajña-sadanaṁ
praviṣṭo niśi tarṣitaḥ
dṛṣṭvā śayānān viprāṁs tān
papau mantra-jalaṁ svayam

Sinônimos

Palabra por palabra

rājā — o rei (Yuvanāśva); tat-yajña-sadanam — a arena de sacrifício; praviṣṭaḥ — entrou em; niśi — à noite; tarṣitaḥ — estando com sede; dṛṣṭvā — vendo; śayānān — deitados; viprān — todos os brāhmaṇas; tān — todos eles; papau — bebeu; mantra-jalam — água santificada através de mantras; svayam — pessoalmente.

rājā — el rey (Yuvanāśva); tat-yajña-sadanam — en el recinto de sacrificios; praviṣṭaḥ — entró; niśi — de noche; tarṣitaḥ — sediento; dṛṣṭvā — al ver; śayānān — acostados; viprān — a todos los brāhmaṇas; tān — todos ellos; papau — bebió; mantra-jalam — agua santificada con mantras; svayam — personalmente.

Tradução

Traducción

Sentindo sede certa noite, o rei se adentrou na arena de sacrifício e, quando viu que todos os brāhmaṇas estavam deitados, ele pessoal­mente bebeu a água santificada destinada a ser bebida por sua esposa.

Una noche, sintiendo mucha sed, el rey entró en el recinto de sacrificios, y, cuando vio que todos los brāhmaṇas descansaban, se bebió el agua santificada destinada a su esposa.

Comentário

Significado

SIGNIFICADO—Os yajñas que os brāhmaṇas realizam de acordo com as cerimô­nias ritualísticas védicas são tão potentes que, santificada através de mantras védicos, a água pode produzir o resultado desejado. Neste exemplo, os brāhmaṇas santificaram a água para que a esposa do rei pudesse bebê-la no yajña, mas, pela providência, o próprio rei foi até ali durante a noite e, estando com sede, bebeu a água.

Los yajñas celebrados por brāhmaṇas conforme a las ceremonias rituales védicas tienen tanta potencia que el agua santificada con mantras védicos puede dar el resultado deseado. En este ejemplo, los brāhmaṇas santificaron el agua para que la esposa del rey la bebiese en el yajña, pero la providencia quiso que el rey mismo fuese allí por la noche y, sintiendo mucha sed, la bebiese.