Skip to main content

VERSO 18

Sloka 18

Texto

Verš

kaṇvaḥ kumārasya vane
cakre samucitāḥ kriyāḥ
baddhvā mṛgendraṁ tarasā
krīḍati sma sa bālakaḥ
kaṇvaḥ kumārasya vane
cakre samucitāḥ kriyāḥ
baddhvā mṛgendraṁ tarasā
krīḍati sma sa bālakaḥ

Sinônimos

Synonyma

kaṇvaḥ — Kaṇva Muni; kumārasya — do filho nascido de Śakuntalā; vane — na floresta; cakre — executou; samucitāḥ — prescritas; kriyāḥ — cerimônias ritualísticas; baddhvā — capturando; mṛga-in­dram — um leão; tarasā — à força; krīḍati — brincando; sma — no pas­sado; saḥ — ela; bālakaḥ — a criança.

kaṇvaḥ — Kaṇva Muni; kumārasya — syna, který se narodil Śakuntale; vane — v lese; cakre — vykonal; samucitāḥ — předepsané; kriyāḥ — obřady; baddhvā — když chytil; mṛga-indram — lva; tarasā — silou; krīḍati — hrál si; sma — v minulosti; saḥ — on; bālakaḥ — dítě.

Tradução

Překlad

Na floresta, Kaṇva Muni realizou todas as cerimônias ritualísticas em benefício da criança recém-nascida. Mais tarde, o menino se tornou­ tão poderoso que capturava um leão e brincava com ele.

Kaṇva Muni v lese vykonal všechny obřady předepsané pro novorozeně. Později chlapec natolik zesílil, že dokázal chytit lva a hrát si s ním.