Skip to main content

VERSO 18

ТЕКСТ 18

Texto

Текст

kaṇvaḥ kumārasya vane
cakre samucitāḥ kriyāḥ
baddhvā mṛgendraṁ tarasā
krīḍati sma sa bālakaḥ
кан̣вах̣ кума̄расйа ване
чакре самучита̄х̣ крийа̄х̣
баддхва̄ мр̣гендрам̇ тараса̄
крӣд̣ати сма са ба̄лаках̣

Sinônimos

Пословный перевод

kaṇvaḥ — Kaṇva Muni; kumārasya — do filho nascido de Śakuntalā; vane — na floresta; cakre — executou; samucitāḥ — prescritas; kriyāḥ — cerimônias ritualísticas; baddhvā — capturando; mṛga-in­dram — um leão; tarasā — à força; krīḍati — brincando; sma — no pas­sado; saḥ — ela; bālakaḥ — a criança.

кан̣вах̣ — Канва Муни; кума̄расйа — сына Шакунталы; ване — в лесу; чакре — совершил; самучита̄х̣ — предписанные; крийа̄х̣ — обряды; баддхва̄ — поймав; мр̣га-индрам — льва; тараса̄ — силой; крӣд̣ати — играет; сма — раньше; сах̣ — он; ба̄лаках̣ — мальчик.

Tradução

Перевод

Na floresta, Kaṇva Muni realizou todas as cerimônias ritualísticas em benefício da criança recém-nascida. Mais tarde, o menino se tornou­ tão poderoso que capturava um leão e brincava com ele.

В лесу Канва Муни провел для новорожденного все необходимые обряды. Когда мальчик подрос, он стал таким сильным, что иногда ловил львов и играл с ними.